第10章 :启程去海岛 (第1/2页)
她算过,从怀城到南城横跨南北,路上要走十几天,车上不方便翻译,十几天呢,小说里不少介绍主角们坐火车时的遇到的各种奇葩事件。
那这十几天怎么办?
算了到时候再说。
以前习惯用电脑打字,手写确实生疏,但原主的字迹和她很像,适应着翻译了一页后,手感渐渐回来了。
翻到第二页时,她突然想起农场里还有个图书馆,赶紧拿着资料跑过去。
书店柜台有台供客人查询的电脑,她先输入资料的英文书名,屏幕却弹出“无结果”的提示;不死心的她又输入翻译后的中文书名,这次终于显示了具体位置——某排书架的第三个格子。
找到中文版书籍后,余墨对照着自己翻译的第一页看了看,发现只差几个词,忍不住自夸:“我这水平果然没丢大学老师的脸。”
高兴了一会儿,她把中文版书籍借走,并非要照抄,而是想翻译几页后核对校准。
回到别墅,她又翻译了四五页,对照着中文版修改了几处不妥的语句,才算放心。
第二天醒来,余墨先看了下表,才八点多,没耽误事。
确认空间外没人后,她背着背篓出来,先去了供销社,把昨天从黑市换来的票全用了:粮油醋各买两瓶,这些不用票,红糖已经有十斤了,又添了些糕点,布票不多,也全买了布料,还买了一套针线和五大卷缝被子的线,甚至给缝纫机备了几个备用针,最后剩下的全国粮票小心收了起来。
从供销社出来,余墨想起小说里穿越者的打卡地,便也想去凑个热闹。废品站门口果然坐着个大爷,见她进来,只说了句“别乱翻东西”。
余墨笑着应下,径直走向旧书堆——在这里,她找到了几本高中课本和高三试卷,虽然做过,但不影响参考,还有几本零散的数理化丛书,甚至扒出了几本故事书和小人书,既能消遣,以后教小学也能当课外读物,还有一些旧书,她赶紧把这些书收进空间。
书多了,以后自己有什么技能,也好有扯谎的理由
接着,她又找了一大堆干净能看的旧报纸,想着以后能用来包东西,也能了解时事。
跑去家具那边看了看,小说女主们总能在家具里找到黄金,她不懂木头种类,也看不出个所以然,说什么重量之类的,她提着每件都很重,这怎么捡漏?哪哪都不懂。
最后也放弃了,提着两大捆的报纸,付了一块钱出去了。
从废品站出来,余墨先去了图书馆,把刚翻译好的几页文稿拿给李馆长看。
李馆长越看越高兴,连连夸赞:“这水平比我都高,我愣是没找出问题,你翻译得真好。”
余墨笑着道:“您觉得没问题,我就放心了。我今天下午就要坐火车去海岛,剩下的内容翻译完,会尽快给您邮寄过来。”
李馆长点点:“好,一路顺风。”
“李馆长,咱们书店有没有成套的数理化丛书?我去海岛当老师,说不定能用得上。”
李馆长推了推眼镜:“成套的没摆出来,现在很少有学生买这么全的资料,你等着,我去给你找。”
(本章未完,请点击下一页继续阅读)